Lewis Carroll, a Alice e as outras meninas
"We used to sit on the big sofa on each side of him, while he told us stories, illustrating them by pencil or ink drawings as he went along. When we were thoroughly happy and amused with his stories, he used to pose us, and expose the plates before the right mood had passed... Being photographed was... a joy to us and not a penance as it is to most children. We looked forward to the happy hours in the mathematical tutor's room."
― Alice Liddell
Alice (e irmãs)
as outras meninas
Mais fotografias aqui, aqui, aqui e
aqui
O poema:
Hiawatha's Photographing
The Yellow Kid
Em 24 de dezembro de 1893 apareceu o primeiro suplemento cómico a cores da imprensa, no jornal “World of New York”, do Joseph Pulitzer. E com ele, a banda desenhada.
Nesse suplemento aparecia um cartoon chamado Hogan's Alley, desenhado por Richard Felton Outcault, onde entre muitas personagens aparecia um rapaz com uma grande camisola amarela, na qual o autor começou a inserir textos.
Em 1896 Outcault é contratado para o Journal do William Randolph Hearst e “leva” com ele a personagem, nesse mesmo ano aparece The Yellow Kid and His New Phonograph onde o yellow kid e um papagaio falam através de balões com palavras
Estão reunidos assim os elementos que caracterizam a banda desenhada: sequência nas imagens, e falar por meio de balões.
Deliciem-se aqui
aqui (site bastante completo)
e aqui
Obrigada, Jorge Amaro
Players of the Day
M. Coquelinaine in Plus que Rene
Sarah Bernhardt in Iseyl
Mme. Caroline Otero in L'Impiratrice
Huntley Wright in San Toy
Jessie Bateman in The Man From Blankly's
"Players of the Day"
Publicado em Londres (1902) por George Newnes.
Max Tilke - Oriental Costumes Their Designs and Colors
The farasia - NORTH AFRICA, MOROCCO
Spahi officer's burnoose - NORTH AFRICA, ALGIERS
Jewess' brocade dress, buttoned on shoulders, stomacher embroidered - NORTH AFRICA, ALGIERS
Three types of jackets - SYRIA, PALESTINE, MESOPOTAMIA
Turkish woman's shirt and shoes from Kars, S. Caucasus - TURKEY AND ASIA MINOR
"We cannot reconstruct unless we can compare. For this reason it, was first necessary to gather as complete a collection as possible of new and old patterns of garments used by all nations. On journeys in North Africa, Spain, the Balkans, and the Caucasus the material found in the European museums and private collections was completed, and finally united into a collection. I exhibited my first collection in 1911 at the Lipperheide Costume Library of the Berlin "Kunstgewerbe" Museum. The heads of the museum were so much interested in my collection that it was purchased for the library with money provided by the state. Our illustrations of costumes, which are to be continued, only present a part of all the former and present types worn in the orient. But an attempt has been made to select the most conspicuous and particularly characteristic forms of each country, and thus at least to provide a general view of the general character of oriental costumes."
The flight of the old woman who was tossed up in a basket
The seven feet vertical "unfolding panorama" was published by D. Bogue , 86 Fleet Street, London, in 1844(...) The history of the Old Woman with a broom tossed up into the sky is as old as that of recorded nursery rhymes: it appears, with no particular reason except for the editor's evident pleasure, in the preface to the earliest antology, Mother Goose's Melody; or Sonnets for the Cradle (compiled about 1765, published 1780).
[...]
(Containing the manner how, & the purpose for whick, she was tossed up together with dangers & difficulties she encountered on her voyage. The whole forming a complete pictorial journal or handbook for the sky.)
There was an old woman tossed up in a basket
Nineteen times as high as the moon.
And where she was going I couldn't but ask it
For in her hand she carried a broom.
'Old woman! old woman!! old woman!!!' quoth I.
'Oh whither Oh whither Oh whither, so high.'
'To sweep the cobwebs off the sky.'
'And I'll be with you again by and bye.'
(ver a imagem de baixo para cima)
[...]
(Containing the manner how, & the purpose for whick, she was tossed up together with dangers & difficulties she encountered on her voyage. The whole forming a complete pictorial journal or handbook for the sky.)
There was an old woman tossed up in a basket
Nineteen times as high as the moon.
And where she was going I couldn't but ask it
For in her hand she carried a broom.
'Old woman! old woman!! old woman!!!' quoth I.
'Oh whither Oh whither Oh whither, so high.'
'To sweep the cobwebs off the sky.'
'And I'll be with you again by and bye.'
(ver a imagem de baixo para cima)
Subscribe to:
Posts (Atom)